В нашето училище се обучават не само учениците, но и учителите. Неотдавна г-жа Боряна Борисова, старши учител по руски език, имаше възможност да посети две мероприятия, свързани с обучението по руски език. На 30.11.2019 г. тя посети курс, организиран от Катедрата по руски език и Центъра по русистика към Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“ в гр.Шумен, а на 14.12. 2019 – Педагогически форум на преподавателите-русисти, организиран от Представителството на Россътрудничество в България, от Руския държавен педагогически университет „А.И.Херцен“ в гр. Санкт-Петербург и от Софийски университет Св. Климент Охридски“.
Курсът в гр. Шумен бе на тема „Проблеми на преподаването на руския език като чужд в контекста на диалога на културите“.Темата обедини четири доклада и кръгла маса с дискусии.Най-впечатляващи бяха докладите на проф. д-р В.Аврамова „Диалогът на културите“ и на доц. д-р М.Палий „Ролята на учебния превод в обучението по руски език“, както и кръглата маса, ръководена от доц. д-р Калева. Проф. Аврамова говори за руското понятие „Родина“, което се различава в семантично отношение от българското понятие. Бе изтъкната особената руска религиозност, оказваща въздействие върху схващането на руската земя като майка.Руснаците възприемат родината в нейната особена широта, което е свързано с огромните и простори.Погледът на българина към родината е различен / „Високи сини планини“/, детайлите са различни.Доц. Палий наблегна на това, че преводът е средство за комуникация, а целта му е много точно да изрази средствата на един език със средствата на друг език.А всъщност средствата са различни.Тя подчерта, че учителят трябва да се намира в състояние на постоянно търсене на средства за превод.Затруднения при превод сред учениците предизвикват най-вече омонимите и паронимите, различните ударения, двойните съгласни, думи, които си приличат. На кръглата маса бяха дискутирани най-вече практическите трудности и проблеми в работата по руски език, свързани с понятията и превода на думите.Урокът по руски език може да започне дори с превод на думите от любима руска песен на учениците.
Педагогическият форум в гр.София бе на тема „Филологически и социокултурни проблеми на русистиката“.Г-жа Б.Борисова присъства на откриването в Руския културно-информационен център, слуша два пленарни доклада – „Особености на методиката на преподаване на руски език като чужд на съвременния етап“ на проф. д-р Е.А.Хамраева и „Метапредметният подход за съставяне на училищен справочник по руски език“ на проф. д-р С.А. Кузнецов. Двата майсторски класа бяха посветени на „Рейтинговите технологии за диагностициране на уменията в руския език като чужд“ и на „Разработването на диагностичен инструментариум за оценка на нивото на владеене на руски език“.Първият майсторски клас бе изнесен отново от проф. д-р Е.А.Хамраева , а вторият – от доц. Т.А.Шорина.Всички преподаватели бяха от Руския Държавен Педагогически Университет „А.И.Херцен“, гр. Санкт-Петербург. Майсторският клас е интерактивен начин на обучение, който дава възможност да се черпи от опита на преподавателите.
Положителното, което бе усвоено от г-жа Б.Борисова, се състои накратко в следното:
-Никога да несе говори на учениците за трудността на руския език.
-Учебно действие е само онова действие, което „хваща ума“.
-Критерий за владеене на руски език – да си усвоил лексически минимум от 20 000 думи.
-Когато изпитваш писмено учениците, е много важно вече да си ги обучавал и според това какъвто е форматът на изпита.
– За да изграждаш и поддържаш мотивацията на ученика, е важно той винаги да научава нещо ново.
– Художествените руски текстове се оказват пречка в днешните условия при проверка на знанията на учениците. При обучението да присъстват текстове от различни стилове, но при изпитване да бъдат от научно-популярен стил.
– Мотивираме учениците с това, което най-много ги интересува – танци, музика.
– Ако се въведе скала на резултатите на учениците, примерно за първи срок, това води до повишаване качеството на обучението /доказано е по експериментален път/.
– Важно е да се оценява и активността на учениците.
В резултат на проведените обучения г-жа Б.Борисова получи 2 квалификационни кредита.